balls. It could easily be swapped into the phrase: “I can't believe you had the balls to do that.” It implies audacity, risk, and confidence. But chutzpah can also get you in trouble.
Most Yiddish speakers pronounce it as shande or shanda. In Yiddish, shande means a disgrace, a shame, a terrible embarrassment, a scandal. Some Twitter users exploded over Noonan's decision to use the Yiddish word to, of all things, describe the removal of stained-glass windows featuring Confederate leaders.
Notes. Commonly used in the phrase "shep nachas" / "shepp naches" / "schep naches" - to derive pride and joy. From Yiddish שעפּן נחת shepn nakhes (verbal root is שעפּ shep) 'derive pride'.
In Yiddish, the word Bobe [with a vowel similar to a shortened version of the vowel of caught + beh] means "grandmother" and as a form of address, is often rendered by English speakers as "Bubba" or "Bubbie".
borrowed from Yiddish makher "influential person, fixer," literally, "maker," going back to Middle High German macher "maker, creator," from machen "to make, do" (going back to Old High German mahhōn) + -er -er entry 2 — more at make entry 1.
A senior citizen with a Yiddish accent. In fiction, Yiddish accents are common for old characters, even if their families are of a completely different culture. Alter Kockers are most common in comedies, due to the influence of Jewish comedians.
Kvell comes from Yiddish kveln, meaning "to be delighted," which, in turn, comes from the Middle High German word quellen, meaning "to well, gush, or swell." Yiddish has been a wellspring of creativity for English, giving us such delightful words as meister ("one who is knowledgeable about something"), maven ("expert") ...