Is Kochirakoso polite?
Kind of like saying "Pleased to meet you." in a similar English situation. A good one to memorize because you can use it yourself the next person you meet. Very polite and works well. I thought that "こちらこそ" is used when first meeting someone to mean something like same here.What is the meaning of Kochirakoso?
こちらこそ • (kochira koso) (used as a response) I'm the one that should really be saying that. literally: this way, for sure; as in the thanks/apology should really be going this way (your way)How do you reply to Kochira Koso?
“Kochira Koso” is often used when you are told “Osewa ni narimasu”, meaning “We are helped by you (You are helpful) all the time. ” In this case, it is not appropriate to reply, “Yes I am helping you all the time.” Instead we usually reply “Not at all.How do you respond to Yoroshikune?
If you are meeting someone for the first time, you will respond with “yoroshiku onegaishimasu”. You can add on “kochira koso, こちらこそ” to make it “kochira koso, yoroshiku onegaishimasu” to say, “likewise, nice to meet you”.What is the response to Onegaishimasu?
If the person is saying "onegaishimasu" meaning "(I have told you my request so) please do it." then it's appropriate to reply "hai, wakarimashita." meaning "Yes, I understand (so you can count on me to do it.)"KUDASAI is RUDE? How to say PLEASE properly in Japanese
Is Yoroshiku Onegaishimasu polite?
Yoroshiku onegaishimasu is also often used as a substitute for hajimemashite when first meeting someone. What it basically means is, 'Please treat me kindly. ' Yoroshiku is actually a form of the word yoroshii (よろしい), a more polite form of ii (良い), which means 'good,' 'okay,' 'fine,' or 'well. 'Is Onegaishimasu a greeting?
Japanese people also use ONEGAI SHIMASU as a kind of greeting. So ONEGAI SHIMASU is a helpful phrase to remember. You can use it to ask someone to do something for you, or as a greeting. Kappabashi is an area filled with more than 170 wholesale kitchenware shops.Is Dozo polite?
Dozo どうぞ (Go ahead)"Dozo" is what you say when offering a seat or holding a door. It's considered good manners here to give up your seat on the train for the elderly or people holding babies, and this word works perfectly for that.
Is Hajimemashite Nice to meet you?
Hajimemashite. “Nice to meet you.” or the unique expression: どうぞ よろしくお願いします。What is Yoroshiku ne?
Yoroshiku means "Thank you!"As well as please, yoroshiku can mean thank you. Specifically, it can often mean “thank you in advance”. Said when giving someone work to do: とじまり、よろしくね。 Tojimari, yoroshiku ne.
What is Oyasuminasai?
おやすみなさい [OYASUMINASAI]good night. In a casual way, you can say OYASUMI.
What is the difference between Hajimemashite and Yoroshiku?
"Hajimemashite (はじめまして)" is used when meeting a person for the first time. "Hajimeru (はじめる)" is the verb which means "to begin." "Douzo yoroshiku (どうぞよろしく)" is used when you introduce yourself, and other times when you are asking a favor of someone.How do you respond to Arigato?
“Dou itashimashite” (どう致しまして) means “You're welcome” and is widely known as the common response to “arigato gozaimasu”, but it sounds rather stiff and formal. “Iie iie” (いいえいいえ) or “ii yo ii yo” (いいよいいよ) translate as “Not at all” and are casual replies that are more frequently used in daily life.What is Yoroshiku Onegaishimasu?
よろしくお願いします [YOROSHIKU ONEGAI SHIMASU] Nice to meet you. You say YOROSHIKU ONEGAI SHIMASU, when you introduce yourself to somebody. It literally means "I'm looking forward to having good relations with you." You can also say this to close a conversation, when you ask somebody to do something for you.Is Hajimemashite a greeting?
はじめまして [HAJIMEMASHITE] How do you do? This is a standard greeting, when you meet somebody for the first time. When somebody said to you HAJIMEMASHITE, you also say, HAJIMEMASHITE.What does Taki mas mean in Japanese?
"Itadakimasu" is an essential phrase in your Japanese vocabulary. It's often translated as "I humbly receive," but in a mealtime setting, it's compared to "Let's eat," "Bon appétit," or "Thanks for the food." Some even liken it to the religious tradition of saying grace before eating.How do you greet a Japanese girl?
The most common ways to greet someone in Japan are:
- Konnichiwa (Hi; Good afternoon.)
- Ohayō gozaimasu/Ohayō (Good morning [formal/informal])
- Konbanwa (Good evening) Say Ohayō gozaimasu to your superior instead of Ohayō. And don't forget to bow when you greet them.
What is Gomen Kudasai?
"Gomen kudasai" literally means, "Please forgive me for bothering you." It is often used by guests when visiting someone's home. "Irassharu" is the honorific form (keigo) of the verb "kuru (to come)." All four expressions for a host mean "Welcome".Is Itadakimasu polite?
The short answer: While it's often translated before meals as something similar to the French, “Bon appétit!”, itadakimasu is actually the polite and humble form of the verb “to receive”, so in a literal sense, it means, “I humbly receive”.How do you respond to Dozo in Japanese?
'Dozo' means 'Here you go'Whenever someone asks you for something, 「鉛筆を貸していただけないでしょうか?」”Could you lend me a pencil”, you can respond with 「はい、どうぞ」”Yes, here you go.”
Is Onegaishimasu formal?
“Onegaishimasu” is a formal phrase used by Japanese people to greet each other. The meaning and usage are not really as simple as to explain in English.What is a Kimi?
What Does 君 Mean? The most common way to write kimi in Japanese is with the kanji 君. When it is done this way, the meaning of the word is “you” in English. You may be asking yourself, “but I thought that anata was the Japanese word for 'you'” and if so, you would be correct!When should I use Onegaishimasu?
While kudasai is a more familiar term, onegaishimasu is more polite or honorific. Thus, this Japanese word is used when you are requesting a favor. You would also use it if you are directing the request to a superior or to someone you do not know well. Like kudasai, onegaishimasu follows the object of the sentence.What is Otsukaresama Deshita?
From the word “otsukaresama” (お疲れ様), or the verb “tsukareru” (疲れる) in plain form, means “to be tired.” So “otsukaresama desu” (present tense; お疲れ様です) or “otsukaresama deshita” (past tense; お疲れ様でした) would be “you are tired.” Wait, how can “you are tired” be used as a greeting, or for any of the above situations at all?
← Previous question
Why should I uninstall Flash Player?
Why should I uninstall Flash Player?
Next question →
What is the pH of basmati rice?
What is the pH of basmati rice?